Translation of "a sostenere lo" in English


How to use "a sostenere lo" in sentences:

Le astrazioni necessarie a sostenere lo sviluppo di applicazioni cross-platform sono fornite dalla chiara ed esaustiva API di Solid.
Line 5: cross-platform application development is provided by Solid's clear and comprehensive API.
Vedo che siete venuti in tanti a sostenere lo sforzo bellico.
It's good of you to come out tonight in support of the war effort.
La UE sta attualmente elaborando la proposta che contribuirà, tra l'altro, a tutelare la biodiversità e le risorse idriche, a sostenere lo sviluppo rurale e ad avere un'agricoltura rispettosa del clima.
The proposal will also contribute to protect biodiversity and water resources, support rural development and have a more climate-friendly agriculture."
Con un aumento stimato del 15% nel numero di studenti internazionali per il prossimo anno accademico, la nostra università si impegna a sostenere lo sviluppo personale e professionale degli studenti in un mondo accademico sempre più internazionalizzato.
With an estimated increase of 15% in international students numbers for the next academic year, our university is committed to supporting the personal and professional development of students in an increasingly internationalized academic world.
12. ritiene che il completamento dell'Unione dei mercati dei capitali aiuterà a sostenere lo sviluppo delle imprese di tecnologia finanziaria e un vero mercato unico per i prodotti e i servizi finanziari;
12.Believes that the completion of the Capital Markets Union will help support the development of FinTechs and a true single market for financial products and services;
Poiché le elezioni creano democrazia e accrescono la fiducia dei cittadini nelle istituzioni, il Parlamento europeo è impegnato a sostenere lo svolgimento di elezioni libere ed eque.
Parliament is a key actor in the fight for democracy, freedom of speech, fair elections and the rights of the oppressed. Election observation Democracy support
garantire che le misure di accompagnamento destinate ai paesi aderenti al protocollo dello zucchero colpiti dalla riforma UE del settore possano servire a sostenere lo sviluppo della produzione di etanolo;
ensure that accompanying measures for Sugar Protocol countries affected by the EU sugar reform can be used to support the development of bioethanol production;
Le politiche dell’UE nel settore dell’organizzazione giudiziaria e dei diritti fondamentali mirano a perseguire e a sostenere lo sviluppo dell’Unione quale spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
EU policies relating to the judicial system and fundamental rights aim at pursuing and aiding the development of the Union as an area for freedom, security and justice.
Noi illustreremo come il commercio può continuare a sostenere lo sviluppo quando istituiamo un nuovo insieme di regole per le preferenze commerciali per i paesi in via di sviluppo.
We will spell out how trade can continue to support development as we set up a new framework of rules for trade preferences for developing countries.
La Commissione continua a sostenere lo sviluppo di metodi alternativi e a dialogare con i paesi terzi per convincerli a seguire l'Europa sulla stessa strada.
The Commission is committed to continue supporting the development of alternative methods and to engage with third countries to follow our European approach.
Tale importo è suddiviso come segue: 352 milioni di EUR per la dotazione volta a sostenere lo sviluppo a lungo termine; 48 milioni di EUR per la cooperazione e l'integrazione regionale; 82 milioni di EUR per il Fondo investimenti.
This amount is allocated as follows: €352 million to support long-term development, €48 million for regional cooperation and integration and €82 million for the investment facility.
Se si desidera utilizzarlo solo per divertimento, con gli amici e la famiglia, non vi e alcun motivo per cui si avrebbe bisogno del DLC Pro piu costoso, a meno che si vuole continuare a sostenere lo sforzo di sviluppo di FaceRig.
If you only want to use it for fun, with friends and family there is no reason why you would need the more expensive Pro DLC, except if you want to further support the FaceRig development effort.
Case IH si è impegnata pubblicamente a sostenere lo sviluppo dell'agricoltura digitale collaborando con altri operatori del settore per aiutare gli agricoltori a superare gli ostacoli all'adozione delle nuove tecnologie.
Case IH has publicly committed to aiding the development of digital agriculture by working with others in the industry to help farmers overcome barriers of adoption to new technologies.
(In greco, "Riesce a sostenere lo scudo su di loro".)
(In Greek, "Holds the shield over them".)
La UE sta attualmente elaborando la proposta che contribuirà, tra l'altro, a tutelare la biodiversità e le risorse idriche, a sostenere lo sviluppo rurale e ad avere un'agricoltura rispettosa del clima.".
They will also contribute to protecting biodiversity and water resources and supporting rural development and more climate-friendly agriculture.
A questo nobilissimo scopo mira anche la presente Lettera enciclica, che nella sua indole essenzialmente pastorale vuol contribuire a sostenere lo sforzo di quanti lavorano per la causa dell'unità.
Essentially pastoral in character, it seeks to encourage the efforts of all who work for the cause of unity.
La Commissione è impegnata a sostenere lo sviluppo delle scienze della vita e della biotecnologia, che rappresentano grandi potenzialità per l'Unione europea.
The Commission is committed to supporting the development of life sciences and biotechnology, which represent a great potential for the EU.
Il burnout può annientare la produttività, perciò ApuTime serve a rafforzare la cooperazione e a sostenere lo spirito di squadra sul posto di lavoro.
Burnout can kill productivity, so ApuTime serves to bolster cooperation and sustain a spirit of comraderie in the workplace.
Iniziative come l'Alleanza europea per l'apprendistato continueranno a sostenere lo sviluppo di apprendistati qualitativamente validi ed efficaci aventi origine in forti partenariati tra i datori di lavoro e il mondo dell'istruzione in tutta l'UE.
Initiatives such as the European Alliance for Apprenticeships will continue supporting the development of quality and effective apprenticeships resulting from strong partnerships between employers and education across the EU.
Il gruppo ha continuato a sostenere lo sviluppo del turismo in America Latina trasportando più di 4, 8 milioni di passeggeri provenienti da tutto il mondo verso le principali mete turistiche della regione nel 2015.
The group continued to support the development of tourism in Latin America by transporting more than 4.8 million passengers from diverse parts of the world to the region’s main tourist destinations in 2015.
Durante la gestazione e l’allattamento, il DHA contribuisce a sostenere lo sviluppo cerebrale del gattino.
DHA DHA helps support the kitten’s cerebral development during gestation and lactation.
Anche durante gli anni della guerra, l’azienda e la sua pubblicità legata alle famiglie parlava del modo in cui i nostri prodotti stavano facendo la differenza e incoraggiavano gli ascoltatori a sostenere lo sforzo bellico.
Through the war years, too, both the company and its advertising connected with families, sharing how our products were making a difference and encouraging listeners to support the war effort.
Mira inoltre a sostenere lo sviluppo dell’istruzione superiore nei paesi terzi.
It also seeks to support the development of higher education in third countries.
2.2 misure tecniche e fiscali intese a sostenere lo sviluppo dei mercati dei prodotti riutilizzati e dei materiali riciclati (anche compostati), così come a migliorare la qualità dei materiali riciclati;
2.2 technical and fiscal measures to support the development of markets for re-used products and recycled (including composted) materials as well as to improve the quality of recycled materials;
Se vi piacciono le funzionalità premium, si prega di aggiornare e contribuire a sostenere lo sviluppo futuro del nostro team con sede a Austin, Texas.
If you like the premium features, please upgrade and help support future development from our Austin, Texas based team.
L'indagine fa seguito a indagini analoghe condotte nel 2002 e nel 2009 e i dati da essa raccolti contribuiranno a sostenere lo sviluppo delle politiche volte a promuovere lo sport e l'attività fisica.
The survey follows comparable surveys conducted in 2002 and 2009, and will contribute to providing data to support the development of policies to promote sport and physical activity.
La missione è quella di sviluppare in una risorsa nazionale che continuerà a sostenere lo sviluppo della Nigeria, la sua diversificazione economica per renderlo rispondente alle esigenze del governo, dell'industria e della società.
The mission is to develop into a national resource that will continue to support the development of Nigeria, its economic diversification to make it responsive to the needs of government, industry and society.
I programmi di sviluppo rurale sono inoltre destinati a sostenere lo sviluppo commerciale di 66 000 piccole e medie imprese rurali in settori diversi dall’agricoltura.
Moreover, the rural development programmes are expected to support business development for 66 000 rural small and medium-sized enterprises outside of agriculture.
Tutti i nostri prodotti pongono una forte enfasi sull'esperienza tattile, che stimola la creatività ludica e le abilità sociali - e aiuta a sostenere lo sviluppo adatto all'età.
All our products place a strong emphasis on tactile experience, which stimulates playful creativity and social skills – and helps support age-appropriate development.
Se vogliamo stimolare la crescita in Europa, oltre a sostenere lo sviluppo delle imprese che già esistono dobbiamo anche concentrarci sulla creazione di nuove imprese.
If we want to stimulate growth in Europe, in addition to supporting the development of existing businesses we must also focus on new ones.
In quella occasione è stata depositata in Parlamento una proposta di finanziamento destinata a sostenere lo sviluppo dell’azionariato ai dipendenti in tutti i paesi europei. Maggiori informazioni
A budget proposal was laid on the table of the Parliament for supporting the development of employee ownership in all European countries… More information
La crisi economica e finanziaria ha evidenziato la necessità di una politica che investa nella concorrenzialità di tutte le regioni e al contempo continui a sostenere lo sviluppo di quelle in ritardo.
The economic and financial crisis has underlined the need for a policy that invests in the competitiveness of all regions as well as continuing to support development in those lagging behind.
A sostenere lo sviluppo positivo è stata l'espansione delle operazioni che generano tasse e commissioni.
The main driver of this positive development was the growth in fee and commission income.
Mentre continua a sostenere lo scorrimento degli elementi classici della letteratura a favore dell'emozione e dell'immaginazione, l'impostazione dell'antica cattedrale offre nuovi e misteriosi elementi che accedono al nuovo stile di scrittura gotica.
While still championing the shrugging off of Classical elements in literature in favor of emotion and imagination, the setting of the old cathedral offers new and mysterious elements which access the new Gothic writing style.
Il sito web Climate-ADAPT contiene una grande quantità di informazioni finalizzate a sostenere lo sviluppo e l'attuazione dell'adattamento ai cambiamenti climatici.
The website Climate-ADAPT includes a large amount of information intended to assist in developing and implementing climate change adaptation.
Oltre il 50% del nostro nuovo programma Europa creativa sarà dedicato a sostenere lo sviluppo e la distribuzione di film europei unitamente alla formazione di registi e tecnici cinematografici.
The bulk of funding from MEDIA, part of the new Creative Europe programme, supports the international distribution of European films outside their country of origin.
I governi, la società civile, i media e tutti coloro che sono interessati a sostenere lo stato di diritto sono stati invitati a unirsi agli sforzi globali per porre fine all’impunità.
Governments, civil society, the media, and everyone concerned to uphold the rule of law are being asked to join in the global efforts to end impunity.
Esplora due regni leggendari: come campione dell'Orda, viaggia fino a Zandalar per convincere i Troll a sostenere lo sforzo bellico con la loro potenza marittima.
Explore Two Fabled Kingdoms: As a champion of the Horde, travel to the Zandalar empire to persuade the trolls to lend their naval might.
La Commissione continuerà a sostenere lo scambio di informazioni sui trasporti urbani, in particolare per diffondere le buone pratiche frutto di esperienze positive a livello locale, ad esempio a Londra e a Stoccolma.
The Commission will continue to support an exchange of information on urban transport, in particular to spread best practice identified in successful local experiments such as in London and Stockholm.
Operante sotto l’egida della Fondation de France, che assicura trasparenza e correttezza, la Fondazione Mustela si impegna a sostenere lo sviluppo dei bambini e della genitorialità ovunque nel mondo.
The Mustela Foundation Created under the aegis of the Fondation de France, guaranteeing probity and transparency, the Mustela Foundation is committed to aiding child development and parenting, worldwide.
Ci siamo uniti a CE100, indicando il nostro impegno a sostenere lo sviluppo a lungo termine di un'economia circolare: un'economia che sia, di per sé, rivitalizzante e rigeneratrice.
We have joined CE100, signaling our commitment to support the long-term development of a circular economy: one that is restorative and regenerative by design.
In linea con un mercato fortemente globalizzato, ma impegnata a sostenere lo sviluppo del proprio territorio, quindi, realizza in Italia tutti i prodotti, mentre le filiali commerciali sono presenti in ogni parte del mondo.
In line with a strongly globalized market but committed to support the development of its territory, therefore, it realises all its products in Italy, while the commercial branches are present in every part of the world.
Il Memorandum of Understanding (MOU) tra il PNUE e Honeywell mira a sostenere lo sviluppo economico sostenibile e a promuovere l’efficienza energetica.
Honeywell announced the signing of a Memorandum of Understanding (MOU) with the United Nations (UN) Environment to help promote sustainable economic development and raise awareness on the importance of increasing energy efficiency in the region.
Le azioni svolte in tale ambito mirano a rafforzare il coordinamento e a sostenere lo sviluppo coerente delle politiche e delle attività di ricerca e di incentivazione dell'innovazione in Europa.
The activities carried out under this heading are intended to step up coordination at national and European levels and to support the coherent development of policies and activities in Europe as regards research and stimulating innovation.
Attraverso l’apprendimento reciproco, il progetto mira a sostenere lo scambio di conoscenze su tematiche collegate alle aree protette alpine.
Through mutual learning, the project aims at supporting the exchange of knowledge on related topics between protected areas.
Nel novembre 2011 l'Italia ha notificato un regime di compensazioni volto a sostenere lo sviluppo e ad attenuare il carattere stagionale dei servizi di trasporto aereo fra la Sardegna, l'Italia continentale e il resto d'Europa.
In November 2011, Italy notified a compensation scheme aimed at improving air transport services between Sardinia and the European and Italian mainland, notably outside peak holiday periods.
La Commissione continuerà a sostenere lo sviluppo di una “piattaforma tecnologica sui biocarburanti” portata avanti dall’industria che presenterà raccomandazioni sulle attività di ricerca da condurre nel settore.
The Commission will continue to support the development of an industry-led ‘Biofuel Technology Platform’ which will make recommendations for research in this sector.
Si predisporranno due nuovi meccanismi destinati rispettivamente a sostenere lo sviluppo e il dialogo con la società civile e a migliorare il coordinamento fra i diversi finanziatori.
A new mechanism to promote civil society development and dialogue will be set up, as well as an infrastructure financing facility to improve funding coordination.
XMU si impegna solennemente a sostenere lo spirito di dedizione altruistica del signor Tan Kah Kee alle nobili cause dell'educazione nella creazione di XMUM.
XMU solemnly pledges to uphold Mr. Tan Kah Kee’s spirit of selfless dedication to the noble causes of education in establishing XMUM.
1.3018109798431s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?